Recently, poet Tran Nhuan Minh's poems were translated and published in newspapers and magazines of three countries: Pakistan, Korea and Spain.
After the poetry collection "Awakening" (the opening poem of the collection "Wild Sonata" Vietnam State Prize, Phase II, 2007), was published in Canada in 4 languages: English, German, French and Spanish, translated by the European Translation Council, released globally in 2022-2023, Tran Nhuan Minh's poetry received widespread attention in many countries.
On October 28, the Sindh Courie newspaper (Pakistan) published the article "Four Seasons", translated by Nbak. On November 13, the Newsn Jeju newspaper (South Korea) published the article "Just That Minute", translated into Korean by Kang Byeong Cheol. On the same day, the literary magazine The Café Review in Madrid (Spain) interviewed poet Tran Nhuan Minh with 15 questions about his poetry and Vietnamese poetry, conducted by Steve Luttell and John Liddy.
On November 15, the Spanish newspaper Rivista Turina published four articles: "In the Garden of Esenhin", "White Nights", "Notes from Vancouver" and "Strange Stories from the Taipei Hotel", translated into Spanish by John Liddy.
PV