Hội nghị quốc tế giới thiệu văn học Việt Nam

Xem - Nghe - Đọc - Ngày đăng : 17:31, 05/01/2010

Hội nghị có sự tham gia của hơn 300 đại biểu đến từ 32 quốc gia trên thế giớivà trong nước, nhằm giới thiệu văn học Việt Nam tới bạn bè quốc tế một cách cóhệ thống, trên một tầm nhìn mới.

0

Quang cảnh hội nghị


Hội nghị quốc tế giới thiệu văn học Việt Nam đã khai mạc tại Hà Nộivới sự tham dự của 150 đại biểu quốc tế đến từ 31 quốc gia, vùng lãnh thổ cùngđông đảo các nhà văn, nhà thơ, dịch giả, nhà xuất bản trong nước.

Phát biểu tại lễ khai mạc, Phó Thủ tướng Nguyễn Thiện Nhân bày tỏ tin tưởng rằnghội nghị là sự khởi đầu mới cho sự tìm hiểu toàn diện nền văn học, văn hóa ViệtNam, khởi đầu cho việc dịch và giới thiệu văn học, văn hóa Việt Nam rộng rãi ratất cả các châu lục.

Phó Thủ tướng nhấn mạnh chọn lọc các tác phẩm văn học tiêu biểu nhất, hay nhấtđể giới thiệu cho nhân dân là việc làm có ý nghĩa, trong đó việc dịch, quảng bátác phẩm là khâu quyết định.

Bằng tâm huyết, tình yêu của các dịch giả mà một số tác phẩm văn học Việt Namtiêu biểu đã được dịch ra nhiều thứ tiếng trên thế giới, như "Truyện Kiều" củaNguyễn Du, thơ Hồ Xuân Hương, thơ của Chủ tịch Hồ Chí Minh... Các dịch giả ViệtNam cũng đã dịch hàng nghìn tác phẩm văn học thế giới, trong đó có các tác phẩmlớn của nhân loại để giới thiệu đến độc giả Việt Nam.


Nhà thơ Hữu Thỉnh, Chủ tịch Hội Nhà văn Việt Nam cho biết từ rất sớm, Việt Namđã ý thức đầy đủ rằng việc mở rộng giao lưu, hợp tác quốc tế là một thành tố củaphát triển.

Từ Hội nghị Dịch thuật năm 2002, số lượng tác phẩm văn học Việt Nam được dịch ratiếng nước ngoài đã tăng lên đáng kể, mới nhất là cuốn thơ cổ điển Việt Nam thếkỷ X-XIX do các nhà thơ Ba Lan tuyển dịch.


Trước đó, "Nhật ký Đặng Thùy Trâm" đã được độc giả nước ngoài đón nhận nồngnhiệt.

Cho tới nay, hầu hết các nền văn học lớn trên thế giới với các tác phẩm tiêubiểu của văn chương nhân loại đều đã được dịch và xuất bản tại Việt Nam ngay cảtrong những năm tháng chiến tranh ác liệt nhất.

Theo thống kê, tính đến năm 2007 đã có 13.700 tác phẩm văn học của thế giới đượcxuất bản tại Việt Nam.

Hiện nay trên thị trường sách, cứ 100 cuốn sách được bày bán thì có 25 cuốn sáchdịch từ văn học nước ngoài.


Tuy nhiên, việc đưa văn học Việt Nam đến với thế giới mới chỉ ở bước khởi độngban đầu. Mới chỉ có 570 tác phẩm văn học Việt Nam được dịch ra tiếng nước ngoài.

Hội nghị quốc tế giới thiệu văn học Việt Nam sẽ diễn ra tại Hà Nội đến hết ngày10-1.

(Theo TTXVN)