Bộ Quốc phòng đề nghị sửa sai sót trong 'Hậu duệ mặt trời' bản Việt

Văn hóa - Giải trí - Ngày đăng : 16:13, 09/10/2018

Cục trưởng Cục Tuyên huấn nhận định bộ phim remake từ Hàn Quốc có nhiều chi tiết không sát đời sống thực tế của quân đội Việt Nam.

Sáng 9.10, Cục tuyên huấn họp báo trả lời về việc phim Hậu duệ mặt trời bản Việt có nhiều chi tiết sai so với hình ảnh quân đội Việt Nam. Thiếu tướng Nguyễn Văn Đức - Cục trưởng Cục Tuyên huấn - nói: "Vừa qua, phim gây nhiều ý kiến khác nhau, nhất là ở lễ tiết, tác phong của một số quân nhân trong phim sai so với điều lệnh quy định của quân đội. Hình ảnh người quân nhân trên phim chưa sát với đời sống thực tế của bộ đội". Cục trưởng đã đề nghị VTC - đài phát sóng bộ phim - tham khảo để chỉnh sửa sai sót trên trước khi chiếu những tập tiếp.

Theo ông Nguyễn Văn Đức, Bộ Quốc phòng không tham gia cố vấn quân sự, thẩm định hay duyệt phim Hậu duệ mặt trời bản Việt. "Chúng tôi không giới thiệu đoàn làm phim quay ở đơn vị quân đội nào. Tất cả bối cảnh trong phim là dựng ở nơi nào đó", ông nói. Ban đầu, Cục tuyên huấn đồng ý về mặt chủ trương để xây dựng phim này sau khi nhận công văn của đài VTC cùng đề cương kịch bản. "Tuy nhiên, chúng tôi cũng đề nghị VTC cam kết chịu trách nhiệm về nội dung của bộ phim và họ đã đồng ý", Cục trưởng nói.

Từ trái sang: diễn viên Hữu Vi, Cao Thái Hà, Khả Ngân và Song Luân.

Từ trái sang: diễn viên Hữu Vi, Cao Thái Hà, Khả Ngân và Song Luân

Sau hơn mười tập, Hậu duệ mặt trời bản Việt bị chỉ trích về cách xây dựng hình tượng quân nhân Việt Nam. Nhiều độc giả cho rằng quân hàm, trang phục, lối chào của các nhân vật lính trong phim không giống binh sĩ thật. Ở tập 10, cảnh một nhóm vệ sĩ tư nhân vào phòng bệnh, chĩa súng vào các bác sĩ và quân nhân Việt Nam bị cho là kịch tính quá đà. Trước đó, nhà sản xuất nói có tham khảo ý kiến Chu Lai - nhà văn xuất thân quân đội - để thể hiện hình ảnh người lính Việt.

Hậu duệ mặt trời bản Việt do Trần Bửu Lộc đạo diễn, Nguyễn Phan Quang Bình sản xuất, dự kiến có 48 tập. Đây là bản làm lại từ bộ phim ăn khách cùng tên của Hàn Quốc năm 2016, có Song Joong Ki và Song Hye Kyo đóng chính. Câu chuyện xoay quanh tình yêu của chàng đại úy Duy Kiên (Song Luân đóng) và nữ bác sĩ Hoài Phương (Khả Ngân đóng). Quá trình quay và phát hành bản Việt được tiến hành song song, giống mô hình phim dài tập Hàn Quốc.

Theo VnExpress